道德经注解(二十九):夫佳兵者,不祥之器

道德经注解(二十九):夫佳兵者,不祥之器

夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之 者,是 乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜,以丧礼处之。
   注解:好的刀兵,是不祥之物,它并不是什么好东西,所以有道的人是不会喜欢它的。君子所在的地方,以左为贵,而刀兵则以右为贵。刀兵是不祥之器,并非是君子的 所用的东西,只是不得已才会使用,只有心境恬淡才是上上之策。打了胜仗不应该高兴,而觉得高兴的都是喜欢杀人的,而喜欢杀人的,很难得志于天下。好的事 情,都尚左,而坏的事情,都尚右,偏将军是在左这的,上将军是在右边的,这称为以 丧礼来对待。杀人杀得多了,应该哀悲哭泣,打胜了,则要以丧礼来对待。

三符风云涌

Comments are closed.